?? ? ?? ? ???????????????

韓国 と 日本 の 交流会 :韓日親善交流会の予定


勉強会定期開催のお知らせ
공부회 정기개최를 알립니다.

勉強会の予定をお知らせします。


今月は下記日程で開催します。

2月11日(土) 15:00~17:00韓国料理店トマト2階
2月18日(土) 15:00~17:00韓国料理店トマト2階
2月25日(土) 15:00~17:00韓国料理店トマト2階
3月 3日(土) 15:00~17:00韓国料理店トマト2階
3月10日(土) 15:00~17:00韓国料理店トマト2階

場 所 東京都新宿区大久保1-14-18 韓国料理店トマト 2F
東京都新宿区大久保2-12-7 大久保地域センター3階
持ち物 筆記用具、ノート
参加費 300円
参加予約 不要。人数が多い場合には参加できない場合もあります。

※韓国料理店トマトの2Fを勉強会で使用するためお借りしています。飲食の注文は出来ません。参加費は大久保地域センターで開催している時と同じく300円です。

勉強会の形式としては講師と生徒というような授業形式ではなく、韓国人と日本人とで着席しテーブル毎で互いに教え合うという形式になります。
当日の席順は勉強会スタッフが案内致します。

韓国語を全く話せなくても問題ありません。多くの方の参加をお待ちしております。


공부회 예정을 알립니다.

이번달은 아래의 일정으로 개최합니다.

2월11일(토) 15:00~17:00한국음식점 토마토
2월18일(토) 15:00~17:00한국음식점 토마토
2월25일(토) 15:00~17:00한국음식점 토마토
3월3일(토) 15:00~17:00한국음식점 토마토
3월10일(토) 15:00~17:00한국음식점 토마토

장소 동경도 신주쿠구 오오쿠보 1-14-18 한국요리점 토마토 2층
동경도 신주쿠구 오오쿠보 2-12-7 오오쿠보 지역센터 3층
준비물 필기도구, 노트, 간단한 교재를 준비해 주십시오.
참가비 300엔
참가예약 필요없음. 인수가 많을 경우에는 참가하실 수 없을 경우도 있습니다.

※한국요리전 토마토의 2층을 공부회에서 사용하기 위해 빌렸습니다. 음식주문은 할수 없습니다. 참가비는 오오쿠보지역센터에서 개최하는 것과 같이 300엔입니다.

공부회의 형식으로는 강사와 학생이 있는 수업형식이 아닌, 한국인과 일본인이 자리에 앉아서 테이블별 서로 가르쳐주는 형식입니다.
당일의 자리순서는 공부회스탭이 안내해 드립니다.

한국어를 전혀 할 수 없어도 괜찮습니다. 많은 분들의 참가를 기다리고 있습니다.

運営スタッフを募集しています。
운영스탭을 모집하고 있습니다.

韓日親善交流会では 勉強会、交流会 の運営を手伝って下さるスタッフを募集しています。
現在交流会スタッフは5人、勉強会スタッフは4人ですが、会の質の向上や拡大を検討し新たなスタッフを若干名公募します。
韓国語の語学レベル、職業、経験は問いません。20代の元気な方でボランティアスタッフをしてみたいと思う方は是非ご連絡ください。 主な仕事内容としては、ホームページの更新、管理、翻訳、交流会当日の実務、イベント企画や行政、団体の窓口業務等です。
特に月曜日に開催している勉強会のスタッフを必要としています。毎週の開催ですが隔週でもお手伝いして下さる方がいらっしゃれば歓迎いたします。

連絡先メールアドレス kjchingu2008@gmail.com


한일친선교류회에서는 공부회, 교류회의 운영을 도와 주실 스탭을 모집하고 있습니다.
현재 교류회 스탭은 5명, 공부회 스탭은 4명 이지만, 회의 질 향상과 확대를 검토해 새로운 스탭을 소인수 모집합니다.
일본어의 어학레벨, 직업, 경험은 상관없습니다. 20대의 건강하신 분으로 볼란티어스탭을 하고 싶다고 생각하시는 분은 꼭 연락주십시오.
주된 일의 내용으로서는 홈페이지 갱신, 관리, 번역, 교류회 당일의 실무, 이벤트 기획이나 행정, 단체의 창고업무 등 입니다.
특히 월요일에 개최하고 있는 공부회의 스탭을 필요로 하고 있습니다. 매주 개최이지만 격주라도 도와주실 분이 계시면 환영합니다.

연락처 메일주소 kjchingu2008@gmail.com